《金人铭》全文及翻译
 
  〖阐明〗《汉书·艺文志》有《黄帝铭》六篇,今已亡.《金文铭》据学者考据,即为《黄帝铭》六篇之一(王应鳞《〈汉书·艺文志〉考》).《金文铭》载刘向《说苑·恪慎篇》:“孔子之周,观于太庙.左陛之前,有金人焉.三缄其口,而名其背曰”云云,《孔子家语·观周》所载与此大抵相反,很能够就抄自《说苑》.刘向在汉成帝河平三年(公元前26年)以光禄医生之职受诏校经传诸子诗赋,遍览皇室藏书,所著《说苑》保管了少量先秦史料.1973年河北定县40号汉墓出土了一批竹简,此中有先秦古籍《儒家者言》,很多内容见于《说苑》,足以阐明《说苑》之真实可信.道家向来被称为黄老之术,以《金人铭》比较《老子》,亦可知其为《老子》的头脑源头.
 
  古之慎言人也,戒之哉!
 
  无多言,多言多败;
 
  无多事,多事多患.
 
  愉逸以戒,无行所悔.
 
  勿谓何伤,其祸将长;
 
  勿谓何害,其祸将大;
 
  勿谓何残,其祸将然.
 
  勿谓莫闻,天妖伺人.
 
  荧荧不灭,炎炎若何怎样;
 
  涓涓不壅,将成江河;
 
  绵绵不停,将成收罗;
 
  青青不伐,将寻斧柯.
 
  诚能慎之,福之根也
 
  口是何伤,祸之门也.
 
  强梁者不得其去世,好胜者必遇其敌.
 
  盗怨主人,民害其贵.
 
  小人知天下之不行盖也,
 
  故后之下之,使人慕之.
 
  执雌持下,莫能与之争者.
 
  人皆趋彼,我独守此.
 
  众人惑惑,我独不从.
 
  内藏我知,不示人技
 
  我虽尊高,人莫害我.
 
  夫江河长百谷者,以其卑贱也.
 
  天道无亲,常与恶人.
 
  戒之哉!戒之哉!
 
  译文:
 
  昔人是很慎重宣布言论的.警觉啊!警觉啊!
 
  不要多发言,多发言多败露;
 
  不要多惹事,多惹事多祸害.
 
  身处愉逸之中肯定要防范无善行形成的灾害所带来的后悔.
 
  即便你不合错误人说什么又有什么毁伤,固然祸害将要构成;
 
  即便你一句话也不说又有什么损伤,固然祸害行将开展变大;
 
  即便你不说什么又怎能使你的]品德完整呢?固然那不测的祸害曾经构成;
 
  假如言论入耳不到你分歧礼节的言论,那么连神仙都市协助你的.
 
  小小的火苗不实时毁灭,不久熊熊的大火就将会象决口的黄河一样.
 
  粗大的溪流没有壅闭,终极将汇成江河.
 
  巨大的工具如能延续添加,未来也能够成为一张大网.
 
  粗大的恶苗不实时拔失,未来只要用斧头来肃清.
 
  你果能听进我的教导,并慎重去做,这才是幸福的本源.
 
  四处乱发言会带来怎样的损伤呢?那几乎就象走到灾害的门口,而不自知.
 
  凶恶、蛮横的人是没有好后果的,争强好胜的人终极将遇到对手.
 
  包藏盗心的歹人无不妒忌拥有财产的主人,人民有仇恨每每归罪于君上.
 
  现代英明的君主,晓得普天之下谁都不肯他人处在本人上边,以是能礼贤下士,屈已而尊人;晓得天下的人都不喜好他人超越本人,以是厥后贤达的圣王虽身处显位而能待人和睦敬重、办事慎重,以增加本人品德的缺失,终极失掉人们的敬爱和敬慕.经常坚持懦弱以对等的态度看待上面的人,就没有人能逾越你了.
 
  人常争名逐利,我独守此左道,人们对这种举动都困惑不解,我却单独深信不移.
 
  伶俐和技艺深藏心田不表现夸耀,我虽处在高贵的高位,人们也都不会损伤我了.
 
  有谁能在这方面下工夫,那就象江河,固然外表蠢笨、凝重,而能以严惩的襟怀包容百川,是由于它处在低下的位置.
 
  高屋建瓴的天空,幽静迷茫,人的头脑无法穷尽它的边沿.
 
  天道悠远,无亲无私,人们的一切无不来自它的恩赐,而天却能屈居人下,做为凡人的我们,又有什么放不下的呢?
 
  肯定要时辰警觉啊!